2008/10/29

¿Mejorarán las imágenes a la palabra escrita?
LA NOVELA COMO UN DIÁLOGO DE COMICS
THE TIMES OF INDIA
Octubre 19, 2008

Priyanko Sarkar


En 1978 -dice la leyenda- el escritor estadounidense de comics Will Eisner estaba lanzándole un libro a un importante editor en New York. Temiendo que este último pasara de largo si él le ponía 'comic', dio con un término en el calor del momento: novela gráfica. El editor no quedó tocado por la prestidigitación semántica, pero la pequeña casa que eventualmente lo publicó, sí: ella puso las palabras "Una Novela Gráfica" en la portada de Un Contrato Con Dios, asentando el término permanentemente entre el léxico de las publicaciones y la literatura.

Haz un salto a India 30 años después. Kari, la narración de Amruta Patil sobre una publicista andrógina trabajando en Mumbai, inadvertidamente ha marcado unos cuantos puntos para el género en India al vender cerca de 3,500 copias -una cifra que según la editorial Harper Collins "no es mala". Patil sigue los pasos de Orijit Sen, quien escribió Un Río de Historias, la primera novela gráfica en India en 1994 y de Sarnath Banerjee cuyo Corredor (2004) fue ampliamente publicitado por Penguin India como la primera novela gráfica India. "La novela recibió atención debido al factor novedad," admite Banerjee. "Yo sentí un grado de inadecuación al escribir Corredor como un texto. Así que escogí una forma moderna para contar una historia. Fue un acto rebelde con algo de arte," dice para explicar por qué él escogió ilustrar su primera novela.

La rebelión surgió de las respuestas que Banerjee recibiera de los editores dominantes. Un editor le dijo que tan sólo tres personas en Kerala y dos personas en Bengal leerían su libro; otro declaró que los Indios no estaban listos para novelas gráficas (dando a entender que los Indios son tontos, dice Banerjee sardónicamente) e incluso otro le dijo que dejara a las novelas gráficas volverse populares en el Occidente antes de darle una oportunidad a Corredor.

Eso fue hace cinco años. En el corto lapso de tiempo venidero, las novelas gráficas han subido en el barómetro de popularidad, con los editores dominantes lamiendo cualquier historia que les lancen en su camino. V K Karthika, editor en jefe de Harper Collins, la cual publicó Kari, dice, "El género ha tenido aceptación por parte de la generación joven. El puro texto está cediendo a las novelas gráficas. A los lectores les gusta la imaginación visual entre palabras en una novela gráfica." Diya Kar Hazra, gerente editorial de Penguin India, cree que las novelas gráficas se han vuelto populares debido a que ellas se han puesto de moda. "Nosotros tuvimos comics durante un muy largo tiempo -en los 1940s y 1950s, también existieron generaciones que crecían con los clásicos ilustrados, y nosotros hemos crecido con Amar Chitra Katha. Las novelas gráficas simplemente se han vuelto estilizadas, reconocidas, respetables," dice.

¿No existe una cierta paradoja en el proceso de escribir una novela gráfica, la cual no es tanto el trabajo de un autor sino uno hecho conjuntamente por escritor e ilustrador? "Es un medio riguroso," dice Patil. "Tienes que pensar como un cineasta -tienes que pensar acerca de la composición, los ángulos, el ritmo. También tienes que trabajar con economía -tu texto debe ser tenso y agudo, debe trabajar en tándem con las imágenes. Tienes que saber cuándo quedarte 'callada' y dejar que las imágenes hablen."

Tristemente, los malos ilustradores están rompiéndole la espina al género en India. Pero ese es apenas uno de los retos confrontando al mercado del género gráfico Indio. Karthika lista otros impedimentos: el empaque de las novelas gráficas, hallar gente para que trabaje en el género y lograr que los comerciantes lo acepten. Hazra menciona costos prohibitivos en la producción de papel de alta calidad, el escaneo de imágenes, la reproducción a color. "A la vez, tenemos que ponerle precios lo suficientemente bajos a los libros para que estos sean posibles para el público general," dice ella. "Uno debe crear una audiencia y un mercado así que es un acto equilibrista."

Himanshu Chakrawarti, alto ejecutivo de las librerías Landmark, dice que él ha estado abasteciendo novelas gráficas durante tanto como una década. Las ventas han estado 'disparándose' pero aparte de Sarnath Banerjee, Chakrawarti no siente que ningún escritor Indio todavía haya hecho un impacto. "Los temas Indios tienen que ser desarrollados en este género. Las posibilidades son inmensas. Imagína a nuestras tan coloridas historias regionales vueltas novelas gráficas. Uno debe ver experimentación al menos, pero eso no está ocurriendo. Ninguna de las grandes casas editoriales tiene un gran programa para novelas gráficas," se lamenta.

Los lectores refinados han acusado a las novelas gráficas de bajarle el nivel a la literatura. Pero muchos no se comen el argumento. Dice Joshi, "Este es el más astuto malentendido que yo conozca. Cuando somos niños, nos dan imágenes para formar asociaciones de palabras. Desde el principio somos entrenados con lo visual. Intenta darle a un niño un diccionario Webster para que aprenda palabras. Si algo, las novelas gráficas me parecen una mejora de las novelas." Amruta Patil, también se levanta para defender su forma literaria: "Yo sería muy cuidadoso acerca de etiquetar un medio como 'tarado' o 'ingenioso'. Los escritores y sus escritos pueden ser desaliñados o severos -no el medio mismo. También, es altamente debatible si los tacos visuales aturden la imaginación -yo personalmente pienso que no -¡de lo contrario todos estaríamos escuchando la radio en vez de ver películas!"

Casi todos aceptan que el género va a ver un firme ascenso. Pero tal vez todavía falte un buen rato para que los escritores y los ilustradores Indios logren el nivel de aclamación de clásicos de la novela gráfica tales como el ganador del Pulitzer Mus de Art Spiegelman, o la serie de culto The Sandman de Neil Gaiman o Persépolis de Marjana Satrapi.


Documento original
http://timesofindia.indiatimes.com/Review/The_novel_in_a_speech_balloon/articleshow/3613671.cms


No comments: